【CÓ ÍCH CẢ ĐỜI】THUẾ CƯ TRÚ SIÊU CỤ THỂ (PHẦN 2)

当サイトは広告が含まれる場合があります。 Web này có thể có đăng quảng cáo.
当サイトは広告が含まれる場合があります。 Web này có thể có đăng quảng cáo.

Nếu chưa xem phần 1 thì hãy xem ở link dưới đây nhé.

Và đây là nội dung của Phần 2.

Câu 6. Thuế cư trú có khoản “chia đều” 均等割 ai cũng phải nộp như nhau, một người phải trả bao nhiêu ?

Câu hỏi 6

❓Thuế cư trú có khoản “chia đều” 均等割 ai cũng phải nộp như nhau, một người phải trả bao nhiêu ?

  1. 5,000 Yen.
  2. 10,000 Yen.
  3. 20,000 Yen.

Câu trả lời đúng: 5,000 Yen.

Thuế cư trú ngoài khoản ShotokuWari 所得割 còn có khoản KintoWari 均等割.

Khi tổng hợp 2 khoản này với nhau thì sẽ như sau.

ShotokuWari 所得割 và KintoWari 均等割
  • ShotokuWari 所得割: KazeiShotoku X 10%
  • KintoWari 均等割: Giống nhau, trên dưới 5,000 Yen.

KintoWari 均等割 thì dù là người có thu nhập 500 man hay là 1 Oku thì cũng đều 5,000 Yen.

Càng kiếm được nhiều tiền thì càng tăng lên là ShotokuWari 所得割, Còn đã sống trong địa phương đó thì ai cũng đóng như nhau là KintoWari 均等割.

Đúng là chiêu thức sát thủ của Thuế nhỉ.

Đến đây ai mà nhanh trí sẽ nhận ra là “ShotokuWari 所得割 thì có thuế suất 10% ko đổi dù ở địa phương nào cũng vậy, thế còn KintoWari 均等割 thì sao, có khác nhau theo nơi sống ko?”

Câu trả lời là KintoWari 均等割 cũng vậy, sống ở đâu cũng hầu như bằng nhau.

VD, Shinakawa Ken, Yokohama Shi là một trong những nơi có Thuế cư trú KintoWari 均等割 cao nhưng mà tổng cộng cũng chỉ 6,200 Yen. Khoảng chênh lệch nhỏ coi như sai số thôi mà.

Nguồn: 横浜市 (yokohama.lg.jp)

Tổng kết lại là dù có sống ở đâu, Thuế cư trú = ShotokuWari 所得割 + KintoWari 均等割 thì cũng ko khác nhau quá nhiều.

phatxit.net
phatxit.net

Mặt khác, cái mà khác nhau nhiều chính là BH Quốc dân 国民健康保険料.

Vì bài này ko phải chủ đề về BH Quốc dân nên mình ko nói chi tiết nhưng mà bạn chỉ cần nhớ là Tùy theo nơi sống, chi phí sẽ khác nhau và cái khác đó ko phải Thuế thị dân mà là BH Quốc dân.

Theo dữ liệu điều tra của bộ 厚生労働省 thì kết quả như dưới đây.

Nguồn: 厚生労働省 (mhlw.go.jp)

Tức là Với thu nhập trung bình thì số tiền trả cho BH quốc dân cao nhất là  北海道天塩町, thất nhất là 東京都御蔵島村, chênh lệch nhau tới 3.4 lần.

Câu 7. Mới đi làm công ty nhận lương tháng đầu tiên. Trong bảng lương ko thấy trừ Thuế cư trú, tại sao vậy?

Câu hỏi 7

Mới đi làm công ty nhận lương tháng đầu tiên. Trong bảng lương ko thấy trừ Thuế cư trú, tại sao vậy?

  1. Do công ty sai sót.
  2. Do sẽ trừ vào lương của năm tới.
  3. Do là nhân viên mới nên được đặc cách miễn Thuế.

Câu trả lời đúng: 2. Do sẽ trừ vào lương của năm tới.

Thông thường khi nhận bảng lương sẽ thấy các khoản bị trừ là

VD các khoản bị trừ từ Lương
  • Thuế thu nhập.
  • Thuế cư trú
  • Phí BHXH Shakai Hoken

Shakai Hoken bao gồm nhiều loại BH như hình dưới đây.

Mình có viết trong bài này.

Thời điểm trừ Thuế thu nhập và Thuế cư trú rất khác nhau.

Ủa!? Vậy hả?

Thời điểm trừ Thuế thu nhập và Thuế cư trú
  • Thuế thu nhập: Trả trước (Ngay từ tháng lương đầu tiên)
  • Thuế cư trú: Trả sau (Từ tháng 6 năm sau)

Thuế thu nhập sẽ được tính sơ bộ rồi trừ trước từ Lương, nên vào dịp cuối năm Nenmatsu Chosei phần Thuế bị trả nhiều hơn sẽ được hoàn lại.

Minh họa cho việc trả trước hàng tháng và Nenmatsu Chosei như dưới đây.

Sau đó, tháng 12, sau khi đã tính chính xác, phần Thuế đóng dư sẽ được trả lại, đây là khoản mà chúng mình rất thích. ^^

Nếu như phần Thuế đóng trước ít hơn, thì cần thiết phải nộp thêm vào cuối năm.

Mặt khác, Thuế cư trú trả sau thì minh họa như hình dưới.

Theo Thu nhập chịu thuế 課税所得 của năm trước mà tính ra Thuế cư trú, rồi được trừ vào Lương hàng tháng tính từ tháng 6 đến tháng 5 năm sau.

Cơ chế của Tự động trừ Thuế từ Lương tháng gọi là Tokubetsu Choshyu 特別徴収

Khi vào công ty, từ tháng 6 của năm thứ 2, lúc nhìn bảng lương mà thấy là Lương tháng ko đổi nhưng Tiền về tay 手取り lại bị ít đi, thì hãy kiểm tra mục Thuế cư trú nhé.

Thêm nữa, Thời điểm cần chú ý là Lúc nghỉ việc.

Thuế cư trú vì là Trả sau, nên Phần tiền thuế đánh vào Thu nhập của năm trước, sẽ được trả bằng một trong các phương án sau đây.

Cách trả Thuế cư trú khi nghỉ việc
  • Trả dồn luôn một cục từ Lương trước khi Nghỉ việc.
  • Sau khi Nghỉ việc, tự mình trả.
  • Khi tìm được cty mới việc mới, sẽ trừ vào Lương tháng.

Nhân viên công ty sau khi nghỉ việc, tìm chỗ mới hoặc khởi nghiệp, sẽ “phát khóc” chính vì nguyên nhân này.

Hãy nhớ là Phần thuế cư trú khá lớn của năm trước khi còn đang ở cty cũ, sẽ bị đòi vào năm kế tiếp, đúng lúc đang còn chưa có việc hoặc mới khởi nghiệp chưa có thu nhập mấy.

Phần này là phần bắt buộc trước sau gì cũng phải trả nên đành phải chịu thôi.

phatxit.net
phatxit.net

Để ko hốt hoảng khi phải trả một số tiền lớn hãy tích trữ sẵn quỹ phòng vệ bao gồm cả khoản Thuế cư trú nhé.

Câu 8. Tại sao tiền Bonus ko bị trừ Thuế cư trú?

Câu hỏi 8

Tại sao tiền Bonus ko bị trừ Thuế cư trú?

  1. Do công ty sai sót.
  2. Do sẽ trừ vào Bonus của năm tới.
  3. Từ Lương hàng tháng đã có trừ cả phần Thuế cư trú của Bonus rồi.

Câu trả lời đúng: 3. Từ Lương hàng tháng đã có trừ cả phần Thuế cư trú của Bonus rồi.

Thuế cư trú được tính theo Thu nhập chịu thuế (Gồm cả bonus) của năm trước, rồi chia cho 12, và trừ đều từ Lương tháng.

Do đó, Thuế cư trú sẽ ko bị trừ từ Bonus.

Chứ ko phải là do hàng ngày các bạn sống tốt sống thiện nên được người ta miễn giảm Thuế cư trú của phần Bonus đâu nhé. ^^

Từ bất cứ khoản nào có thể lấy được là Chắc chắn và Tuyệt đối sẽ bị lấy, Đó mới là Thuế.

Thuế đáng sợ thật đấy.

THUẾ là một thứ ko thể coi nhẹ được đâu.

Thuế thu nhập thì do là trả trước, nên khi có Bonus cũng sẽ bị trừ luôn, tháng 12 thì mới Nenmatsu Chosei để điều chỉnh lại.

Câu 9. Làm 副業 mà ko muốn lộ với cty làm chính thì nên chọn hình thức đóng Thuế cư trú như thế nào?

Câu hỏi 8

Làm 副業 mà ko muốn lộ với cty làm chính thì nên chọn hình thức đóng Thuế cư trú như thế nào?

  1. Tokubetsu Choshyu 特別徴収 (Trả đều từ Lương tháng)
  2. Futsu Choshyu 普通徴収 (Tự mình đóng Thuế)
  3. Quỵt ko trả tiền Thuế luôn.

Câu trả lời đúng: 2. Futsu Choshyu 普通徴収 (Tự mình đóng Thuế)

Để mà giữ bí mật ko muốn lộ việc làm 副業 cho công ty đang làm chính biết thì hãy tuân thủ 3 điều dưới đây.

3 điều cần tuân thủ để ko lộ 副業
  1. Chọn cách đóng thuế cư trú là Futsu Choshyu 普通徴収.
  2. Ko làm 副業 ngay trong công ty làm chính.
  3. Ko ba hoa là mình đang làm 副業

Cách đóng thuế cư trú thì có 2 cách là Tokubetsu Choshyu 特別徴収 và Futsu Choshyu 普通徴収

2 cách này khác nhau như sau

Khác nhau giữa 特別徴収 và 普通徴収
  • 特別徴収: Trừ tự động từ Lương, Cty thay thế mình trả tiền Thuế.
  • 普通徴収: Tự mình trả tiền Thuế.

Để ko bị lộ cho cty chính, thì phần Thuế cư trú của riêng 副業 hãy chọn cách là tự mình đóng lấy.

Đơn giản là chỉ cần khoanh tròn vào ô 「自分で納付」khi làm Kakutei Shinkoku 確定申告

Nếu còn lo lắng là nó có thực sự đã là 普通徴収 chưa thì sau khi hoàn thành 確定申告 hãy gọi điện đến xác nhận với Yakusho.

Lúc đó, hãy nói rõ 2 điều dưới đây, thì 99% là ko còn lo bị lộ 副業 nữa.

Nói với Yakusho

👨‍💼 Chỉ với Lương từ Công việc chính thì hãy để 特別徴収.

👨‍💼 Còn với Thu nhập khác thì hãy để là 普通徴収.

1% còn lại là do tự mình khoe khoang, hoặc là do bị bắt quả tang đang làm 副業.

Với người nước ngoài có các loại Visa bị giới hạn Ngành nghề và loại hình làm việc thì cũng phải chọn loại 副業 phù hợp với nội dung công việc mà visa đó cho phép. (← Cũng hơi khó)

Câu 10. Nếu tự mình đóng Thuế cư trú thì sẽ chia làm mấy lần?

Câu hỏi 8

Nếu tự mình đóng Thuế cư trú thì sẽ chia làm mấy lần?

  1. Chia 4 lần.
  2. Chia 6 lần.
  3. Chia 12 lần.

Câu trả lời đúng: 1. Chia 4 lần

Nếu trừ tự động qua Lương thì Thuế được chia thành 12 lần từ tháng 6 đến tháng 5 năm sau, nhưng mà với Người kinh doanh tự do 個人事業主 thì chia 4 lần.

Khi làm 副業 thì cũng giống vậy.

Đến tháng mấy phải trả thì tùy địa phương sống lại khác nhau.

VD, Tokyo 23 Ku thì như hình dưới, chia làm 4 lần với hạn là tháng 6, 8, 10, và tháng 1 năm sau.

Nguồn: 納付・納入のご案内|足立区 (city.adachi.tokyo.jp)

Thuế cư trú cũng có thể trả luôn 1 lần nhưng với ai muốn giữ lại tiền mặt trong tay thì nên chia ra 4 lần trả sẽ tốt hơn.

MỜI CÁC BẠN XEM PHẦN 3 DƯỚI ĐÂY.

コメント

タイトルとURLをコピーしました